以撒娶利百加为妻的时候正四十岁。利百加是巴旦亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹子。
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.
孩子们在她腹中彼此相争,她就说,若是这样,我为什么活着呢(或作我为什么如此呢)。她就去求问耶和华。
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.
生产的日子到了,腹中果然是双子。
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
有一天,雅各熬汤,以扫从田野回来累昏了。
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
以扫对雅各说,我累昏了,求你把这红汤给我喝。因此以扫又叫以东(以东就是红的意思)。
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
雅各说,你今日把长子的名分卖给我吧。
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
以扫说,我将要死,这长子的名分于我有什么益处呢。
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
雅各说,你今日对我起誓吧。以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。
And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
于是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
所要收的礼物,就是金,银,铜,
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,